Détail de trois colonnettes engagées, sculptées dans le massif de briques du mur, puis enduites. Celle de gauche encadre l'accès à l'oratoire (salle 27), celle du centre et celle de droite encadrent le piédroit occidentale de l'arc diaphragme du vestibule (samlles 25 et 26).
Au nord est de la cour, au bout d'un vestige de fondation d'un ermitage plus ancien, trois bassins rectangulaires dont l'utilisation d'origine n'est pas certaine.
Sur la paroi nord du vestibule (salle 3), sous la lucarne occidentale d'aération et d'éclairage (décor 74) et à gauche de la niche centrale (niche 4) en cours de dégagement, figurent plusieurs prières d'invocation coptes (inscriptions 29, 30, 31, 32).
Sur la paroi nord du vestibule (salle 3), à droite de la petite niche en accolade (niche 3) dont on perçoit le sommet du bandeau, figurent plusieurs inscriptions coptes (Inscriptions 29, 30, 31). On remarque les très belles onciales de l'inscription encadrée d'un filet de perles et précédée d'un staurogramme (Inscription 30) : Dieu, aie pitié de / Kosma Amoun (?) / et de l'Apa Paphnouti ! / Amen !.
À gauche de la porte menant vers le petit vestibule (ou oratoire) (salle XXVIII) on relève plusieurs inscriptions coptes et quelques dessins dont un beau poisson.
À gauche de la porte menant vers le petit vestibule (ou oratoire) (salle XXVIII) on relève plusieurs inscriptions coptes et quelques dessins dont un beau poisson.
"Au fond de la niche occidentale de la paroi nord du grand vestibule ouvert (salle XXVII) Plusieurs inscriptions coptes. La première ligne est une suite de nom : ""Joseph, Nounna et Abraham""."
Paroi nord, à gauche du départ de l'arc diaphragme entre les salles 12 et 13, Plusieurs inscriptions coptes tracées de rouge : Dieu, / Souviens-toi de Jacob, le faible ! Amen ! (Inscription 88). Seigneur Dieu, aie pitié (de / mon frère Rib ! (Inscription 90). Seigneur Dieu, Jésus-Christ, / aie pitié de / moi, le / péch/eur. (Inscription 91). In situ, en cours de dégagement.
Sur la face sud du pilier central de l'oratoire quadripartite (salles 12-15), plusieurs inscriptions coptes : en rouge : Jacob (Inscription 113). Au charbon de bois : Seigneur Dieu, Jésus-Christ, / aie pitié d'/[Am]oni (?) et de P/[t]elemé, et de / Psoi et de K[..], et de Marie / et de Tite ! Amen ! Amen ! (Inscription 114). In situ en cours de fouilles.
"Au fond de la niche occidentale de la paroi nord du grand vestibule ouvert (salle XXVII) Plusieurs inscriptions coptes. La première ligne est une suite de nom : ""Joseph, Nounna et Abraham""."
Paroi nord, à gauche de l'arc diaphragme entre les travées orientales (salles 12 et 15) de l'oratoire quadripartite, plusieurs inscriptions coptes : Priez pour / moi ! Souvenez-/vous de moi, P/olemos (?) ! / (Et) que (?) Dieu m'en/voie en / ma de/meure. Dans / la paix ! (Inscription 103). Dieu (Inscription 104). Seigneur Dieu, Jésus-Christ, / aie pitié de Kha/[el (?)], et de Jacob, / et de [..?..] / [..?..] (Inscription 105). In situ, en cours de dégagement.
Sur la face sud du pilier central de l'oratoire quadripartite (salles 12-15), plusieurs inscriptions coptes tracées en rouge ou au charbon de bois sur enduit badigeonné. (Inscriptions 113 et 114 entre autres).
Sur le pilier central de la salle quadripartite (salles 12-15), à l'angle nord-ouest de la salle 12, plusieurs inscriptions coptes tracées en rouge ou noir sur enduit badigeonné : Priez pour / moi ! Souvenez-/vous de moi, P/olemos (?) ! / (Et) que (?) Dieu m'en/voie en / ma de/meure. Dans / la paix ! (Inscription 103). Dieu (Inscription 104). Seigneur Dieu, Jésus-Christ, / aie pitié de Kha/[el (?)], et de Jacob, / et de [..?..] / [..?..] (Inscription 105). In situ, en cours de dégagement.
Sur le pilier central de la salle quadripartite (salles 12-15), à l'angle nord-ouest de la salle 12, plusieurs inscriptions coptes tracées en rouge ou noir sur enduit badigeonné : Priez pour / moi ! Souvenez-/vous de moi, P/olemos (?) ! / (Et) que (?) Dieu m'en/voie en / ma de/meure. Dans / la paix ! (Inscription 103). Dieu (Inscription 104). Seigneur Dieu, Jésus-Christ, / aie pitié de Kha/[el (?)], et de Jacob, / et de [..?..] / [..?..] (Inscription 105). In situ, en cours de dégagement.
Sur le pilier central de la salle quadripartite (salles 12-15), à l'angle nord-ouest de la salle 12, plusieurs inscriptions coptes tracées en rouge ou noir sur enduit badigeonné : Priez pour / moi ! Souvenez-/vous de moi, P/olemos (?) ! / (Et) que (?) Dieu m'en/voie en / ma de/meure. Dans / la paix ! (Inscription 103). Dieu (Inscription 104). Seigneur Dieu, Jésus-Christ, / aie pitié de Kha/[el (?)], et de Jacob, / et de [..?..] / [..?..] (Inscription 105). In situ, en cours de dégagement.
Sur le pilier central de la salle quadripartite (salles 12-15), à l'angle nord-ouest de la salle 12, plusieurs inscriptions coptes tracées en rouge ou noir sur enduit badigeonné : Priez pour / moi ! Souvenez-/vous de moi, P/olemos (?) ! / (Et) que (?) Dieu m'en/voie en / ma de/meure. Dans / la paix ! (Inscription 103). Dieu (Inscription 104). Seigneur Dieu, Jésus-Christ, / aie pitié de Kha/[el (?)], et de Jacob, / et de [..?..] / [..?..] (Inscription 105). In situ, en cours de dégagement.
Paroi nord, à gauche du départ de l'arc diaphragme entre les salles 12 et 13, Plusieurs inscriptions coptes tracées de rouge : Dieu, / Souviens-toi de Jacob, le faible ! Amen ! (Inscription 88). Seigneur Dieu, aie pitié (de / mon frère Rib ! (Inscription 90). Seigneur Dieu, Jésus-Christ, / aie pitié de / moi, le / péch/eur. (Inscription 91). In situ, en cours de dégagement.
Sur la face sud du pilier central de l'oratoire quadripartite (salles 12-15), plusieurs inscriptions coptes tracées en rouge ou au charbon de bois sur enduit badigeonné. (Inscriptions 113 et 114 entre autres).
Sur la face sud du pilier central de l'oratoire quadripartite (salles 12-15), plusieurs inscriptions coptes (Inscriptions 113, 114). État après dépose et reconstitution.
Sur la face sud du pilier central de l'oratoire quadripartite (salles 12-15), plusieurs inscriptions coptes (Inscriptions 113, 114). État après dépose et reconstitution.
Sur le pilier central de la salle quadripartite (salles 12-15), à l'angle nord-ouest de la salle 12, plusieurs inscriptions coptes tracées en rouge ou noir sur enduit badigeonné : Priez pour / moi ! Souvenez-/vous de moi, P/olemos (?) ! / (Et) que (?) Dieu m'en/voie en / ma de/meure. Dans / la paix ! (Inscription 103). Dieu (Inscription 104). Seigneur Dieu, Jésus-Christ, / aie pitié de Kha/[el (?)], et de Jacob, / et de [..?..] / [..?..] (Inscription 105). In situ, en cours de dégagement.
Sur le pilier central de la salle quadripartite (salles 12-15), à l'angle nord-ouest de la salle 12, plusieurs inscriptions coptes tracées en rouge ou noir sur enduit badigeonné : Priez pour / moi ! Souvenez-/vous de moi, P/olemos (?) ! / (Et) que (?) Dieu m'en/voie en / ma de/meure. Dans / la paix ! (Inscription 103). Dieu (Inscription 104). Seigneur Dieu, Jésus-Christ, / aie pitié de Kha/[el (?)], et de Jacob, / et de [..?..] / [..?..] (Inscription 105). À droite on note le départ du bandeau qui ornait l'arc diaphragme (décor 22) qui sépare les salles 12 et 15. In situ, en cours de dégagement.
Découvert dans le remplissage sous le sol du four, plusieurs fragments (Cf. aussi nb_1988_05960) d'un plat à marli (céramique 54) à décor d'oiseau devant un motif végétal et gazelle.
Découvert dans le remplissage sous le sol du four, plusieurs fragments (Cf. aussi nb_1988_05965) d'un plat à marli (céramique 54) à décor d'oiseau devant un motif végétal et gazelle.
À l'entrée de la salle LVII, plusieurs foyers ouverts témoignent d'une utilisation tardive des ruines de l'ermitage comme abris pour les caravanes. Dans une couche inférieure (à droite), sous la terrasse de brique (salle LVI), un grand foyer qui a pu être un four de potier.
À l'entrée de la salle LVII, plusieurs foyers ouverts témoignent d'une utilisation tardive des ruines de l'ermitage comme abris pour les caravanes. Dans une couche inférieure a été retrouvé un grand foyer circulaire qui a pu être un four de potier.
Vue plongeante, vers le nord, sur l'une (salle XLIV) des deux pièces attachées à l'espace oratoire communautaire. À gauche, on distingue l'accès vers l'autre chambre (salle XLIII).
À l'angle nord-est de la salle commune (salles 33 et 34), l'une des deux niches cintrées simples (niche 88) qui encadrent la niche oratoire (niche 87), ici en amorce. Sur le modèle des piédroits de l'arc diaphragme de la salle, la colonnette engagée est taillée dans la brique crue, enduite de mortier blanc et gravée de lignes horizontales qui dessinent le chapiteau et une sorte de tore au dessus de sa base.
Dans l'angle nord-est du vestibule (salle 2), à droite de la grande niche cintrée simple, se trouve l'une des deux lucarnes de la pièce, encadrée du même bandeau que la niche. L'appui de la niche comporte une longue inscription copte tracée de rouge. D'autres inscriptions et graffitis colonisent le mur.
L'une des 4 niches avec os encastré situées proche du sol de l'atelier (pièce 1). Placées face à face deux par deux, elles servaient probablement à la fabrication de cordes ou de tressages.
L'une des 4 niches avec os encastré situées proche du sol de l'atelier (pièce 1). Placées face à face deux par deux, elles servaient probablement à la fabrication de cordes ou de tressages.
L'un des débouchés des conduits d'évacuation des latrines sud-ouest (salle 19) à l'extérieur de l'ermitage. Tout le système d'évacuation est construit en briques cuites.